Translated Chinese Fiction

Chen Qiufan on his cli-fi novel Waste Tide

An episode of the Translated Chinese Fiction Podcast

At the China Channel we’re delighted to be syndicating a short run from a new(ish) podcast we’ve been listened to, the Translated Chinese Fiction Podcast. Hosted by Angus Stewart, the show covers a wide range of Chinese literature, from Sanmao’s Sahara to Wang Shuo’s “hooligan” literature. It first came to our attention with a series on Chinese sci-fi, so we’re kicking things off with the episode on Chen Qiufan’s cli-fi novel Waste Tide (荒潮 huāngcháo), translated by Ken Liu published in English last spring. Chen – whose short story Smog Society was published on this site – joins Angus to explain the context of his environmental dystopia, China’s e-waste crisis, and how he approaches writing science fiction based on an equally strange and distressing reality. (Plus for further listening, the podcast’s sci-fi series also includes an episode on a Fei Dao story translated by Alec Ash, also on the site, here.)

 

Reviews

Dialect Adventures

Colin Jones reviews Dialect and Nationalism in China: 1860-1960 by Gina Anne Tam

In 1961, Yuen Ren Chao sat down in Berkeley to answer a question: ‘What is correct Chinese?’ Chao – one of China’s first and most brilliant scholars of modern linguistics – had grown up in Jiangsu in the 1890s; his first words were spoken in the idiom of the communities linked by the waterways of the Grand Canal. In the course of his education, he learned Mandarin, the official language of the Qing court. He also mastered the conventions of the classical writing style. This not only connected him to a literary tradition that stretched back into antiquity, it also gave him a shared language with the scholastic elite across the empire. The speech they used in daily life differed tremendously depending on the region, but as Chao recalled, “every literate person had to write the correct characters, form the right sentences in the classical language, and pronounce in their reading according to the tradition.” If their pronunciations sounded nothing alike, that was a small matter: “The actual sounds were beneath the concern of most literary scholars.”

 

Listicles

10 Bad China Takes

A tongue-in-cheek list of imperfect China articles


As China-US relations sour and nations become more cloistered in their own interests, it's more important than ever to have nuanced information about, and reporting from, China. In its stead (and in the wake of recent journalist expulsions), there are ever more hot takes, helicopter articles, stereotype-bolstering blogs and second-hand opinions. That's why we feel its valid and valuable to collect a few of the more egregious "bad China takes" from the last decades, in the hope that the next years can bring more informed detail and sager balance. To avoid cheap shots, we're calling out established publications rather than smaller blogs. In no particular order:

 

 

Barbarians at the Gate

China’s Education Ambitions

An episode of Barbarians at the Gate

In this new episode of the Barbarians at the Gate podcast, Jeremiah Jenne and David Moser delve into the Chinese education system, focusing on the evolution of China’s universities. Starting with Trump’s recent ill-advised (and quickly rescinded) executive order to cancel the F-1 visas of a substantial number of 370,000 Chinese students studying in the US, the discussion moves to China’s multi-billion-dollar effort to enhance the soft power attraction of its universities by building world-class research institutes and recruiting top foreign academic talent. Jeremiah and David explore China’s experimentation with new education formats, the ongoing revisions to the gaokao college entrance examination, and the so-called “creativity problem” of the Chinese educational tradition:

Chinese Corner

Learning Chinese

FAQ and tips for those seeking to study Mandarin

We're back from summer break, and in anticipation of the new academic year to come (albeit a socially-distanced one for much of the world) we're giving some tips on Chinese learning. Whether you're looking to pick up Chinese, or brush it up, here are some pointers. – Alec Ash

First things first. How long will it take me to learn Chinese?

If you are living in China, two years full-time study is enough to get good conversational Chinese from scratch, as well as basic reading and writing. That is, you will be able to hold a conversation about pretty much any non-specialist topic, as well as write and read texts and emails – i.e. you can operate in Chinese, albeit awkwardly. Even part-time study for a couple of years in China will give you a good enough foundation to build on with self-study after. If you’re learning outside of China, double that time to get the same results. Being immersed in the language environment is a huge boon.